La version russe de Gotham Knights aurait été annulée

Les joueurs russes ne devraient pas pouvoir profiter de Gotham Knights de manière officielle, le titre de WB Games Montréal ayant a priori été annulé sur leur territoire. Mais plus encore, c’est carrément la langue de Tolstoï qui serait aussi censurée à l’international.

C’est le mois des revirements du côté de chez Gotham Knights, en préparation chez WB Games Montréal. En effet, après l’annonce, à la mi-mai, que les PlayStation 4 et Xbox One n’accueilleront finalement pas ces aventures chevaleresques, c’est un autre type d’annulation qui vient de s’abattre sur le titre.

Warner Bros.

Des sources au sein de Warner Bros. auraient confirmé à The Happy Warrior que la version russe de Gotham Knights a été annulée. Une décision dont le motif apparaît clair : l’invasion de l’Ukraine par la Russie, et ce ne serait pas le premier acteur du jeu vidéo à agir dans ce sens.

La langue russe aussi exclue des versions internationales de Gotham Knights ?

Ce qui apparaît étonnant en revanche, c’est d’apprendre que le support linguistique russe aurait lui aussi été annulé pour les versions internationales du jeu. Ce dernier devant paraître en octobre prochain, il est possible que le travail sur la localisation russe restait à être achevé. Ce qu’aurait également confirmé The Happy Warrior, :

“Apparemment, le développement avec le personnel et les collaborateurs russes était en cours même une semaine avant l’invasion.”

La version russe du site officiel de Gotham Knights renvoie désormais à une erreur 404, même s’il reste possible d’accéder à une page plus ou moins fonctionnelle en passant par le site Wayback Machine.

Le public russe pourra se tourner vers l’import pour profiter du jeu, mais avec donc la certitude qu’aucune version ne pourra être parcourue dans sa langue.

Gotham Knights est toujours prévu pour le mardi 25 octobre 2022 sur PlayStation 5, Xbox Series X/S et PC. Et si l’on se posait la question, sur les treize langues prises en charge par Gotham Knights sur Steam, on trouve, dans les localisations intégrales, le français, l’espagnol (d’Espagne et d’Amérique latine), l’italien, l’anglais et le portugais. Mais pas de russe, une remarque également valable pour les sous-titres. La communauté du “modding” y remédiera possiblement.

Source : The Happy Warrior (via VGC)

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.